Keine exakte Übersetzung gefunden für ناجح بشكل خاص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ناجح بشكل خاص

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The participation of children themselves was especially successful.
    وكانت مشاركة الأطفال أنفسهم ناجحة بشكل خاص.
  • The Scientific and Technical Subcommittee's work on nuclear power sources in space had been particularly successful.
    كما أن أعمال اللجنة العلمية والتقنية بشأن مصادر الطاقة النووية في الفضاء كانت ناجحة بشكل خاص.
  • Rules and regulations also provide for bonuses and rewards for those who excel or pass exams, with special emphasis on women.
    وتنص اللوائح والتنظيمات على منح الجوائز التشجيعية للمتفوقين والناجحين وبشكل خاص بالنسبة للمرأة.
  • In accordance with articles 15 to 19, successful attendance at a literacy centre is a condition for appointment as a government employee and for promotion in the case of workers. These articles also stipulate that prizes should be awarded as incentives to those who succeed with distinction, particularly women.
    وقد جعلت المواد 15 إلى 19 الالتحاق بمراكز محو الأمية والنجاح فيها شرطا من شروط التعيين في الوظائف الحكومية وشرطا للترقي بالنسبة للعاملين، وكذلك تنص على منح الجوائز التشجيعية للمتفوقين والناجحين وبشكل خاص بالنسبة للمرأة.
  • In its history, the System leaded especially successful program for implementation of the right to health, such as the "National Program of Sexually Transmissible Diseases/AIDS" and the strategy of "Family Health", which leaded the health care closer to the population.
    وقد اضطلع النظام، على مدى تاريخه، بقيادة برامج ناجحة بشكل خاص لتنفيذ الحق في الصحة، مثل "البرنامج الوطني للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)" واستراتيجية "صحة الأسرة"، جعلت الرعاية الصحية أقرب إلى السكان.
  • Some of the approaches had not been particularly successful or useful, such as the training of traditional birth attendants.
    ولم تكن بعض النُهج ناجحة أو مفيدة بشكل خاص، كتدريب القابلات التقليديات.
  • She noted that the efforts of the Ministry of Agrarian Reform to allocate 30 per cent of funds to women settled in family agricultural units had not been particularly successful and wondered whether traditional attitudes towards women in rural areas was a factor in preventing their advancement.
    وأشارت إلى أن الجهود التي بذلها وزير الإصلاح الزراعي بتخصيص 30 في المائة من الأموال للنساء المقيمات في وحدات زراعية لم تكن ناجحة بشكل خاص، وتساءلت عما إذا كانت المواقف التقليدية تجاه النساء في المناطق الريفية ليست أحد العوامل التي تحول دون تقدمهن.
  • Successful trade reform was essential for successful reform of development policies.
    وإصلاح التجارة بشكل ناجح ذو أهمية خاصة لنجاح إصلاح سياسات التنمية.
  • Those efforts were successful in some cases - specifically, peace agreements were reached with Egypt and Jordan - but not in others.
    وكانت هذه المحاولات غير ناجحة في بعض الحالات، وبشكل خاص اتفاقي السلام مع مصر والأردن، وليس مع الآخرين.
  • We believe also that broader cooperation on the part of all States and of regional and international organizations is another prerequisite for the successful achievement of the completion strategy, in particular as relates to the prosecution of all accused persons, including some who are still at large.
    ونعتقد أيضا بأن التعاون الأوسع من جانب جميع الدول والمنظمات الدولية هو شرط مسبق آخر للتطبيق الناجح لاستراتيجية الإكمال، وبشكل خاص فيما يتعلق بمحاكمة جميع المتهمين، بما في ذلك أولئك الذين لم يتم اعتقالهم.